Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Daniel 3:1 - The Scriptures 2009

1 Neḇuḵaḏnetstsar the sovereign made an image of gold, whose height was sixty cubits and its width six cubits. He set it up in the plain of Dura, in the province of Baḇel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 NEBUCHADNEZZAR THE king [caused to be] made an image of gold, whose height was sixty cubits or ninety feet and its breadth six cubits or nine feet. He set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 King Nebuchadnezzar made a gold statue. It was ninety feet high and nine feet wide. He set it up in the Dura Valley in the province of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 King Nebuchadnezzar made a statue of gold, sixty cubits high and six cubits wide, and he set it up in the plain of Dura in the province of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

1 King Nebuchadnezzar made an image of gold, whose height was sixty cubits and its breadth six cubits. He set it up on the plain of Dura, in the province of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 3:1
29 Cross References  

So the sovereign took counsel and made two calves of gold, and said to the people, “It is too much for you to go up to Yerushalayim. See, your mighty ones, O Yisra’ĕl, which brought you up from the land of Mitsrayim!”


And it came to be in the days of Aḥashwĕrosh – he is the Aḥashwĕrosh who reigned from India to Kush, a hundred and twenty-seven provinces –


The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.


‘You do not make besides Me mighty ones of silver, and you do not make mighty ones of gold for yourselves.


And Mosheh returned to יהוה and said, “Oh, these people have sinned a great sin, and have made for themselves a mighty one of gold!


In that day man shall throw away his idols of silver and his idols of gold, which they made, each for himself to worship, to the moles and bats,


And you shall defile the covering of your graven images of silver, and the plating of your moulded images of gold. You shall throw them away as a menstrual cloth and say to them, “Be gone!”


“They pour gold out of the bag, and weigh silver on the scale. They hire a goldsmith, and he makes it a mighty one. They fall down, they also bow themselves.


Silver is beaten into plates; it is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the smith; draped in blue and purple; all of them are the work of skilled ones.


Would a man make mighty ones for himself, which are not mighty ones?


Then the sovereign made Dani’ĕl great and gave him many great gifts, and made him ruler over all the province of Baḇel, and chief of the nobles, over all the wise ones of Baḇel.


And Dani’ĕl asked of the sovereign, and he set Shaḏraḵ, Mĕyshaḵ, and Aḇĕḏ-Neḡo over the work of the province of Baḇel, and Dani’ĕl in the gate of the sovereign.


Neḇuḵaḏnetstsar spoke and said to them, “Is it true, Shaḏraḵ, Mĕyshaḵ, and Aḇĕḏ-Neḡo, that you do not serve my elahin, and you do not do obeisance to the gold image which I have set up?


Then the sovereign promoted Shaḏraḵ, Mĕyshaḵ, and Aḇĕḏ-Neḡo in the province of Baḇel.


“And you have lifted yourself up against the Master of the heavens. And they brought before you the vessels of His house, and you and your great men, your wives and your concubines, have been drinking wine from them. And you have praised the elahin of silver, and of gold, of bronze, of iron, of wood, and of stone, which neither see nor hear nor know. But the Elah who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not made great.


They drank wine, and praised the elahin of gold, and of silver, of bronze, of iron, of wood and of stone.


“And she did not acknowledge that I gave her grain, and new wine, and oil, and increased her silver and gold which they prepared for Ba‛al.


“They have made sovereigns, but not from Me. They have made rulers, but I have not known. From their silver and gold they made idols for themselves, so that they are cut off.


“Woe to him who says to wood, ‘Awake!’ to silent stone, ‘Arise!’ Is it a teacher? See, it is overlaid with gold and silver, and there is no spirit at all inside it.


“Now then, since we are the offspring of Elohim, we should not think that the Elohim is like gold or silver or stone, an image made by the skill and thought of man.


“And you see and hear that not only at Ephesos, but throughout almost all Asia, this Sha’ul has persuaded and turned away a large number, saying that they are not mighty ones which are made with hands.


“The carved images of their mighty ones you are to burn with fire. Do not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be snared by it, for it is an abomination to יהוה your Elohim.


And the rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, that they should not worship the demons, and idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood, which are neither able to see, nor to hear, nor to walk.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo