Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 16:19 - The Scriptures 2009

19 because of the sins which he had sinned in doing evil in the eyes of יהוה, in walking in the way of Yaroḇ‛am, and in his sin which he had committed to make Yisra’ĕl sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 for his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 Because of his sins committed in doing evil in the sight of the Lord, in walking in the way of Jeroboam, and his sin in causing Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 for his sins which he sinned in doing that which was evil in the sight of Jehovah, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 This happened because of the sins Zimri had committed by doing evil in the LORD’s eyes and by walking in Jeroboam’s ways and the sin he had done by causing Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 in his sins, which he had sinned, doing evil before the Lord, and walking in the way of Jeroboam, and in his sin, by which he caused Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 In his sins, which he had sinned, doing evil before the Lord, and walking in the way of Jeroboam, and in his sin, wherewith he made Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 16:19
10 Cross References  

So the sovereign took counsel and made two calves of gold, and said to the people, “It is too much for you to go up to Yerushalayim. See, your mighty ones, O Yisra’ĕl, which brought you up from the land of Mitsrayim!”


and He shall give Yisra’ĕl up, because of the sins of Yaroḇ‛am, who sinned and who made Yisra’ĕl sin.”


And he did evil in the eyes of יהוה, and walked in the way of his father, and in his sin by which he had made Yisra’ĕl sin.


because of the sins of Yaroḇ‛am, which he had sinned and by which he had made Yisra’ĕl sin, because of his provocation with which he had provoked יהוה Elohim of Yisra’ĕl.


And he did evil in the eyes of יהוה, and walked in the way of Yaroḇ‛am, and in his sin by which he had made Yisra’ĕl sin.


for all the sins of Ba‛asha and the sins of Ělah his son, by which they had sinned and by which they had made Yisra’ĕl sin, in provoking יהוה Elohim of Yisra’ĕl with their worthlessnesses.


and walked in all the ways of Yaroḇ‛am son of Neḇat, and in his sin by which he had made Yisra’ĕl sin, provoking יהוה Elohim of Yisra’ĕl with their worthlessnesses.


Moreover, the word of יהוה came by the prophet Yĕhu son of Ḥanani against Ba‛asha and his house, because of all the evil that he did in the eyes of יהוה in provoking Him with the work of his hands, in being like the house of Yaroḇ‛am, and because he struck them.


יהוה has made Himself known, He has done right-ruling; The wrong is snared in the work of his own hands. Meditation. Selah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo