Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 8:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото законът на Духа, който дава живот чрез Иисус Христос, ме освободи от закона на греха и смъртта.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото законът на Духа на живота в Христа Исуса освободи ме от закона на греха и на смъртта.

Вижте главата

Ревизиран

Защото законът на животворящия Дух ме освободи в Христа Исуса от закона на греха и на смъртта.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защото законът на Духа, който носи живот, в Христос Исус те освободи от закона на греха, който води до смърт.

Вижте главата

Верен

Защото законът на животворящия Дух в Христос Иисус ме освободи от закона на греха и на смъртта.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото законът на животворящия Дух ме освободи в Христос Исус от закона на греха и на смъртта.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото законът на духа, който дава живот в Христа Иисуса, ме освободи от закона на греха и на смъртта.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 8:2
29 Кръстосани препратки  

Сътвори чисто сърце у мене, Боже, и дух на правда ми дай!


Когато едните вървяха, вървяха и другите, а когато едните стояха, стояха и другите; и когато едните се издигаха от земята, колелата се издигаха с тях, защото духът на живите същества беше в колелата.


Иисус в отговор ѝ каза: „Ако ти знаеше Божия дар и кой е Този, Който ти казва „Дай Ми да пия“, ти сама щеше да поискаш от Него и Той щеше да ти даде жива вода.“


а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее за вечни времена, тъй като водата, която ще му дам, ще стане в него извор, чиято вода блика за вечен живот.“


Духът е, Който дава живот; плътта с нищо не помага. Думите, които ви говоря, са дух и живот.


и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни.“


И тъй, ако Синът ви освободи, ще бъдете наистина свободни.


Поздравете Прискила и Акила, моите сътрудници в името на Иисус Христос,


И тъй, има ли още с какво да се хвалим? Това е изключено. По кой закон – на делата ли? Не, по закона на вярата.


та както грехът царуваше, причинявайки смърт, така и благодатта да се възцари, дарявайки оправдаване за вечен живот чрез Иисус Христос, нашия Господ.


Грехът не бива да господства над вас, защото вие не сте под Закона, а под благодатта.


И като се освободихте от греха, станахте роби на праведността.


Но сега, след като се освободихте от греха и станахте роби на Бога, чрез вашия плод вие се освещавате, а накрая ви очаква вечен живот.


И тъй, откривам такъв закон, че когато искам да върша доброто, се натъквам на злото у мене.


но в частите на тялото си виждам друг закон, който воюва против закона на моя разум и ме прави пленник на греховния закон в моето тяло.


Тъй и вие, братя мои, умряхте за закона чрез Христовото тяло и принадлежите на Друг, Който възкръсна от мъртвите, за да принесем плод на Бога.


И тъй, сега няма никакво осъждане за онези, които принадлежат на Иисус Христос и живеят не според плътта, а според Духа,


Така е и писано: „Адам, първият човек, стана жива душа“, а последният Адам – животворен дух.


А Господ е Духът, където пък е Духът на Господа, там е свободата.


Който ни е дал способност да бъдем служители на Новия Завет – не на буквата, а на духа. Защото буквата убива, а духът животвори.


Но аз чрез закона умрях за закона, за да живея за Бога. Разпънах се с Христос


И тъй, отстоявайте свободата, която Христос ни дари, и не се подлагайте отново под робско иго.


Един друг се подкрепяйте в изпитанията и така да изпълните Христовия закон!


Но който вникне в съвършения закон на свободата и пребъде в него, той не само слуша, за да забрави после, а е изпълнител на делото и той ще бъде блажен в начинанието си.


Но ето след трите дена и половина влезе в тях дух на живот от Бога и те се изправиха на краката си, и голям страх обхвана онези, които ги гледаха.


И ангелът ми показа чиста река с водата на живота, бистра като кристал, която извираше от престола на Бога и на Агнеца