Йов 4:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 твоите думи са ободрявали отчаяни и си укрепвал отмалели колене. Цариградски Твоите думи са заякчили онези които се колебаеха, И колена ослабнали си укрепил. Ревизиран Твоите думи са заякчили колебаещия, И ослабнали колене си укрепил. Верен Думите ти са изправили препъващия се и уморени колене си укрепил. Библия ревизирано издание Твоите думи са привдигнали колебаещия се и отслабнали колене си укрепил. Библия синодално издание (1982 г.) твоите думи са изправяли падащия, и си укрепял отмалели колене. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Твоите думи са привдигали падащия, и отслабнали колене си укрепял. |
Определях им пътя, седях като цар сред войска и ги ръководех като утешител на плачещи.“
А сега, когато дойде твоят ред, ти изнемощя; страданието се допря до тебе и ти отпадна духом.
Господ Бог Ми даде език за поука, за да мога с думи да подпомогна изнурените. Сутрин Той пробужда ухото Ми, за да слушам като онези, които се учат.
Тогава лицето на царя побледня, налетяха го тежки мисли, тялото му отмаля и коленете му затрепериха.
дори би било по-добре да му простите и да го утешите, за да не рухне от прекалената си мъка.
Призоваваме ви, братя – наставлявайте непорядъчните, утешавайте малодушните, подкрепяйте немощните, бъдете търпеливи към всички.