Второ Тимотей 1:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Имай за образец здравото учение, което чу от мене, с вяра и любов в Иисус Христос. Още версииЦариградски Дръж примера на здравите думи които си чул от мене във вяра и любов която е в Христа Исуса. Ревизиран Дръж образеца на здравите думи, които си чул от мене, във вяра и любов, която е в Христа Исуса. Новият завет: съвременен превод Имай за образец правилното учение, което чу от мен, и го следвай с вярата и любовта, които трябва да имаме в Христос Исус. Верен Дръж образеца на здравите думи, които си чул от мен, във вяра и любов в Христос Иисус. Библия ревизирано издание Дръж образеца на здравите думи, които си чул от мене, във вяра и любов, която е в Христос Исус. Библия синодално издание (1982 г.) Имай за образец здравите думи, които си чул от мене, с вяра и любов в Христа Иисуса. |
Тя е дървото на живота за онези, които се държат здраво за нея. И блажени са онези, които се придържат към нея.
че си наставник на неразумни, учител на духовно незрели, понеже в ьакона имаш олицетворение на знанието и истината.
Но нека благодарим на Бога, че макар и да бяхте роби на греха, вие станахте от сърце послушни на онова учение, на което се отдадохте.
Само живейте достойно за Христовото благовестие, та било че дойда и ви видя, било че отсъствам, да чувам за вас, че устоявате в единомислие и като един се борите за благовестената вяра.
Това, което научихте, приехте, чухте и видяхте от мене, него вършете. Тогава Бог на мира ще бъде с вас.
за блудници, хомосексуалисти, похитители на хора, лъжци, клетвопрестъпници и за всичко друго, което противоречи на здравото учение.
Но благодатта на нашия Господ стана преизобилна с вяра и любов в името на Иисус Христос.
Който учи на различни неща и не постъпва според спасителните думи на нашия Господ Иисус Христос и според учението, водещо към благочестие,
Павел, по Божия воля апостол на Иисус Христос за възвестяване на обещания живот чрез Иисус Христос,
и каквото си чул от мене пред много свидетели, предай го на верни хора, които ще са способни и други да научат.
Но ти постоянствай в това, на което си научен и което ти е поверено, като знаеш от кого си научен,
Защото ще дойде време, когато хората няма да търпят здравото учение. Но водени от своите желания, ще си подберат учители да им гъделичкат слуха.
да се придържа към истинското слово, както е бил научен, за да може да наставлява в здравото учение и да изобличава онези, които противоречат.
Словото ти да бъде необоримо, безукорно, та противникът да се засрами, като няма какво лошо да каже за нас.
Твърдо да устояваме в надеждата, която изповядваме, защото Онзи, Който е дал обещание, е верен.
А Христос е верен като Син над Неговия дом. Ние пък сме Негов дом, ако опазим твърдо докрай нашата смелост и надеждата, с която се хвалим.
И така, като имаме велик Първосвещеник, Който е преминал през небесата – Иисус, Божия Син, нека се държим здраво към изповядването на вярата.
Възлюбени, тъй като изпитвам силно желание да ви пиша за нашето общо спасение, сметнах за нужно да ви помоля с това писмо да отстоявате вярата, веднъж завинаги предадена на вярващите.
Затова помни какво си приел и какво си чул, спазвай това и се покай. Ако не се пробудиш, ще дойда против тебе изненадващо като крадец и ти няма да узнаеш в кой час ще дойда против тебе.