И Явис призова Бога на Израил с думите: „Дано наистина ме благословиш, дано разшириш пределите ми и ръката Ти да бъде с мен, за да ме пазиш от зло и да не изпитвам скръб!“ И Бог му даде това, което той искаше.
Второ Коринтяни 13:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Молим се на Бога да не вършите никакво зло – не за да се покажем ние достойни, а за да вършите вие това, което е добро, пък ние нека изглеждаме недостойни. Още версииЦариградски Моля Бога да не сторите нищо зло; не за да се покажем ние удобрени, но за да струвате вие доброто, а ние нека бъдем неудобрени; Ревизиран и моля Бога да не сторите никакво зло, - не за да се покажем ние одобрени, но за да струвате вие това, което е честно, ако и да бъдем ние порицани. Новият завет: съвременен превод Молим се на Бога да не вършите нищо грешно. Важно е не ние да се покажем издържали, а вие да вършите добро, дори и ние да изглеждаме провалили се. Верен И моля Бога да не извършите никакво зло – не за да се покажем ние годни, а за да правите вие това, което е добро, дори и ние да бъдем като негодни. Библия ревизирано издание и моля Бога да не извършите никакво зло, не за да се покажем ние одобрени, а за да правите вие това, което е честно, ако и да бъдем ние порицани. Библия синодално издание (1982 г.) Молим Бога да не вършите никакво зло, не за да се покажем ние достойни, но за да вършите вие добро, та ние да бъдем като недостойни. |
И Явис призова Бога на Израил с думите: „Дано наистина ме благословиш, дано разшириш пределите ми и ръката Ти да бъде с мен, за да ме пазиш от зло и да не изпитвам скръб!“ И Бог му даде това, което той искаше.
И не ни подлагай на изкушение, но ни избави от лукавия. Защото Твои са царството и силата, и славата за вечни времена. Амин.“
И понеже не се постараха да приемат Бога с разума си, Бог ги остави на извратения им ум – да вършат неща, които не бива да вършат.
На никого не отплащайте за злото със зло, стремете се да правите това, което е добро за всички хора!
И както подобава през деня, да се държим благоприлично – без срамни гощавки и пиянство, без сладострастие и разюзданост, без раздор и завист,
То и трябва да има разделения между вас, за да изпъкнат изпитаните във вярата сред вас.
защото казват: „Посланията му са строги и силни, но личното му присъствие е слабо и речта му – никаква.“
Наистина се радваме ние да сме слаби, а вие – силни. Затова се и молим за вашето усъвършенстване.
но във всяко отношение се проявяваме като Божии служители: с голямо търпение, в скърби, в нужди, в притеснения,
И така, братя, мислете само за това, което е истинно, което е достойно, което е справедливо, което е чисто, което е достойно за обич, което е добро, за това, което е добродетел, което е похвално.
И Сам Бог на мира да ви освети изцяло и да запази цялото ви същество – духа, душата и тялото – без порок при пришествието на нашия Господ Иисус Христос.
за царе и за всички, които са на власт, за да прекарваме мирен и спокоен живот в пълно благочестие и чистота.
Стреми се да се представиш пред Бога достоен, безукорен работник, който правилно преподава словото на истината.
И Господ ще ме избави от всяко лошо нещо и ще ме спаси в Своето небесно царство. На Него да бъде слава за вечни времена. Амин.
Блажен е човекът, който търпи изкушение, защото след като устои на изпитанието, ще получи венеца на живота, който Господ е обещал на онези, които Го обичат.
Поведението ви сред езичниците нека бъде добро, та когато ви оклеветяват като злосторници, щом видят добрите ви дела, да прославят Бога в деня на Неговото идване.