Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Второ Коринтяни 13:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Защото ние сме силни не против истината, а в полза на истината.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 защото не можем нищо против истината, но за истината можем.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 Защото не може да вършим нищо против истината но за истината <можем>.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

8 Не можем да правим нищо против истината, а само в подкрепа на истината.

Вижте главата копие

Верен

8 Защото не можем да вършим нищо против истината, а само за истината.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 Защото не може да вършим нищо против истината, но за истината можем.

Вижте главата копие




Второ Коринтяни 13:8
20 Кръстосани препратки  

Нито мъдрост, нито разум, нито замисъл устояват срещу Господа.


А Иисус отвърна: „Не му забранявайте, понеже никой, който извърши чудо в Мое име, скоро няма да може да говори лошо за Мене.


към тях принадлежат Именей и Александър, които предадох на Сатаната, за да се научат да не богохулстват.


Пиша тези неща, когато не съм при вас, та като бъда при вас, да не употребя строгост според властта, която Господ ми е дал за утвърждаване, а не за унищожаване.


Защото, дори и да се похваля малко повече с нашата власт, която Господ ни даде, за да ви подкрепим, а не да ви унищожим, няма да се засрамя.


Както птицата хвръква, както лястовицата отлита, така незаслуженото проклятие няма да се сбъдне.


А Михей каза: „Ако се върнеш с мир, Господ не е говорил чрез мене.“ И каза още: „Слушайте вие, цял народе!“


Молим се на Бога да не вършите никакво зло – не за да се покажем ние достойни, а за да вършите вие това, което е добро, пък ние нека изглеждаме недостойни.


Наистина се радваме ние да сме слаби, а вие – силни. Затова се и молим за вашето усъвършенстване.


Последвай ни:

Реклами


Реклами