Амос 2:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще отделя от него съдия и ще избия заедно с него всичките му служители“. Цариградски И ще изтребя съдника отсред него, И ще убия всичките му началници с него, говори Господ. Ревизиран И ще изтребя съдията отсред него, И заедно с него ще убия всичките му първенци, казва Господ. Верен И ще отсека съдията отсред него и с него ще убия всичките му първенци, казва ГОСПОД. Библия ревизирано издание и ще изтребя съдията измежду него и заедно с него ще убия всичките му първенци, казва Господ. Библия синодално издание (1982 г.) Ще изтребя съдията изсред него и ще умъртвя всичките му князе наедно с него, казва Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще изтребя съдията изсред него, и заедно с него ще убия всичките му първенци – казва Господ. |
Техните управници бяха захвърлени в скалисти места и чуха думите ми, защото са приятни.
Понеже ти се надяваше на делата си и на съкровищата си, ще бъдеш също превзет. Кемош ще отиде в плен заедно с жреците си и с първенците си.
защото знам колко много са вашите престъпления и колко големи са греховете ви. Вие потискате праведния, вземате подкупи и лишавате сиромасите от справедлив съд.
Могат ли коне да тичат по скалите и волове да ги орат? Вие превърнахте правдата в отрова и справедливостта в пелин.
Виждам го, но не сега, гледам го, но не отблизо. Изгрява звезда от Яков и се въздига жезъл от Израил; той ще порази моавските предводители и ще съкруши Ситовите потомци.