Като на свои деца ви говоря — отворете сърцата си за нас, както ние отворихме сърцата си за вас.
Трето Йоаново 1:4 - Новият завет: съвременен превод Няма по-голяма радост за мен от това да чуя, че децата ми следват истината. Още версииЦариградски По-голяма радост нямам от това, да слушам че чадата ми ходят в истината. Ревизиран По-голяма радост няма за мене от това, да слушам, че моите чада ходят в истината. Верен За мен няма по-голяма радост от това – да слушам, че моите деца ходят в истината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 За мене няма по-голяма радост от тази – да чувам, че моите деца постъпват според истината. Библия ревизирано издание Няма по-голяма радост за мен от това, да слушам, че моите чеда ходят в истината. Библия синодално издание (1982 г.) За мене няма по-голяма радост от тая – да чувам, че моите чеда ходят в истината. |
Като на свои деца ви говоря — отворете сърцата си за нас, както ние отворихме сърцата си за вас.
Когато видях, че поведението им не съответства на истината на благовестието, казах на Кифа пред всички: „След като ти, който си юдеин, живееш като езичник, а не като юдеин, как може да караш езичниците да следват юдейските обичаи?“
Деца мои, заради вас още веднъж преживявам родилните болки и ще бъде така, докато не станете като Христос.
До Тимотей, мой истински син във вярата. Благодат, милост и мир на теб от Бог Отец и Христос Исус, нашия Господ.
До Тимотей, мой скъп син. Благодат, милост и мир на теб от Бог Отец и от Христос Исус, нашия Господ.
Дечица мои, пиша ви това, за да не грешите, но ако някой извърши грях, имаме пред Отца свой защитник — праведникът Исус Христос.
Бях много щастлив да науча, че някои от децата ти следват истината, така както ни заповяда Отец.