Първо Йоаново 2:1 - Новият завет: съвременен превод1 Дечица мои, пиша ви това, за да не грешите, но ако някой извърши грях, имаме пред Отца свой защитник — праведникът Исус Христос. Вижте главатаОще версииЦариградски1 чадца мои, това ви пиша, да не съгрешите; и ако съгреши някой имаме ходатай при Отца, Исуса Христа Праведнаго. Вижте главатаРевизиран1 Дечица мои, това ви пиша, за да не съгрешите; но ако съгреши някой, имаме ходатай {Или, Утешител. Вж. Иоан 14:16} при Отца, Исуса Христа праведния. Вижте главатаВерен1 Дечица мои, това ви пиша, за да не съгрешите; но ако някой съгреши, имаме Застъпник при Отца – Иисус Христос Праведния. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20131 Дечица мои, пиша ви това, за да не съгрешавате. Но ако някой съгреши, имаме Иисус Христос Праведника за ходатай пред Отца. Вижте главатаБиблия ревизирано издание1 Дечица мои, това ви пиша, за да не съгрешите; но ако някой съгреши, имаме Ходатай при Отца – Исус Христос Праведния. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)1 Чеда мои! Това ви пиша, за да не съгрешавате; и ако някой съгреши, то пред Отца имаме ходатай Иисуса Христа Праведника: Вижте главата |