Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 8:8 - Новият завет: съвременен превод

и онези, които живеят според грешната си природа, не могат да се харесат на Бога.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И които са на плътта не могат да угодят Богу.

Вижте главата

Ревизиран

и тия, които са плътски, не могат да угодят на Бога.

Вижте главата

Верен

И тези, които са в плътта, не могат да угодят на Бога.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова онези, които живеят според плътта, не могат да вършат това, което се нрави на Бога.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и тези, които са плътски, не могат да угодят на Бога.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А ония, които живеят по плът, не могат да угодят Богу.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 8:8
16 Кръстосани препратки  

Тогава глас от небесата каза: „Това е моят възлюбен Син. Той е избраникът ми.“


Исус отговори: „Уверявам те: само този, който се роди отново, може да види Божието царство.“


Онзи, който ме изпрати, не ме е оставил сам. Той е с мен, защото аз винаги върша това, което го радва.“


тъй като, макар и да познаваха Бога, не го почетоха като Бог и не му благодариха, а вместо това се отдадоха на суетни мисли и глупавите им сърца се изпълниха с мрак.


Когато живеехме според грешната си човешка природа, нашите греховни страсти, подбудени от закона, вършеха своето дело в телата ни, за да дадат плодове, които водят към смърт.


Но ако Божият Дух наистина живее във вас, ръководи ви не грешната природа, а Духът. А ако някой няма Христовия Дух, този човек не принадлежи на Христос.


Искам да нямате грижи. Нежененият човек се грижи за Господните дела и как да угоди на Господа.


Имам всичко, от което се нуждая, и дори повече. Имам предостатъчно, защото получих от Епафродит нещата, изпратени от вас. Те са благоуханен дар, жертва, приета от Бога, която го радва.


да живеете така, както е достойно за хора, които принадлежат на Господа, и да го радвате по всякакъв начин; да вършите всякакво добро и да растете в пълното познаване на Бога;


Деца, покорявайте се на родителите си във всичко, защото това се харесва на Господа.


И накрая, братя и сестри, искам да ви кажа още някои неща. Вие научихте от нас как да живеете живот, който радва Бога, и всъщност така и живеете, но ви молим и ви увещаваме в името на Господ Исус все повече да се стараете да го правите.


Не пропускайте да вършите добро и да споделяте каквото имате, защото именно такива жертви радват Бога.


ви снабди с всичко добро, за да изпълните волята му. И нека чрез Исус Христос постигне в нас онова, което го радва. На Исус Христос да бъде славата завинаги! Амин.


и ще получим това, което поискаме от него, защото спазваме заповедите му и вършим това, от което той е доволен.