Ако мога да говоря езиците на различните народи и дори тези на ангелите, но нямам любов в сърцето си, съм само една шумна камбана или дрънкащ цимбал.
Първо Петрово 4:8 - Новият завет: съвременен превод Преди всичко запазете любовта си един към друг неизменна, защото любовта скрива много грехове. Още версииЦариградски А преди всичко имайте усърдна любов помежду си; защото любовта ще покрие множество грехове. Ревизиран Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Верен Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И преди всичко, обичайте се истински един друг, защото любовта покрива много грехове. Библия ревизирано издание Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Библия синодално издание (1982 г.) А най-вече имайте усърдна любов един към други, защото „любовта покрива много грехове“. |
Ако мога да говоря езиците на различните народи и дори тези на ангелите, но нямам любов в сърцето си, съм само една шумна камбана или дрънкащ цимбал.
Винаги трябва да благодарим на Бога за вас, братя и сестри, и е редно да го правим, защото вярата ви расте все повече и повече и любовта, която всички вие имате един към друг, става все по-голяма и по-голяма.
А целта на тази заповед е любов, която идва от чисто сърце, чиста съвест и искрена вяра.
Преди всичко, братя и сестри, не се кълнете нито в небето, нито в земята, нито в каквото и да е друго. Нека вашето „да“ наистина означава „да“ и вашето „не“ наистина означава „не“, за да не бъдете осъдени.
нека знае, че всеки, който върне един грешник от лъжливия му път, спасява душата му от вечна смърт и помага да бъдат простени много грехове.
Сега, след като очистихте душите си чрез подчинение на истината, можете да покажете искрена братска любов и да се обичате един друг горещо, от чисто сърце.
Скъпи приятелю, моля се да имаш добро здраве и всичко при теб да върви добре, както зная, че е добре душата ти.