Първо Коринтяни 6:17 - Новият завет: съвременен превод А този, който се свързва с Господа, се слива в един дух с него. Още версииЦариградски Но който се съединява с Господа един дух е с него. Ревизиран Но, който се съединява с Господа е един дух с <Него>. Верен Но който се съединява с Господа, е един дух с Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А който се свързва с Господ, е един дух с Него. Библия ревизирано издание Но който се съединява с Господа, е един дух с Него. Библия синодално издание (1982 г.) А който се съединява с Господа, един дух е с Него. |
Но ако Божият Дух наистина живее във вас, ръководи ви не грешната природа, а Духът. А ако някой няма Христовия Дух, този човек не принадлежи на Христос.
Защото всички бяхме кръстени от действието на един Дух, за да станем част от едно тяло, независимо дали сме юдеи или езичници, роби или свободни, и от този един Дух всички бяхме напоени.
Не знаете ли, че телата ви са части на Христос? Нима ще взема това, което е част на Христос, и ще го свържа с проститутка? В никакъв случай!
така че вече не самият аз живея, а Христос живее в мен. Животът, който сега живея в тялото си, живея го чрез вяра в Божия Син, който ме обикна и пожертва себе си заради мен.