Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:40 - Новият завет: съвременен превод

След това се върна при учениците си и ги завари заспали. Той каза на Петър: „Нима не можахте един час да останете нащрек заедно с мен?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И идва при учениците, та ги намерва заспали, и казва на Петра: Така ли не можахте един час да постоите будни с мене?

Вижте главата

Ревизиран

Дохожда при учениците, намира ги заспали, и казва на Петра: Как! не можахте ли ни един час да бдите с Мене?

Вижте главата

Верен

И дойде при учениците и ги намери заспали, и каза на Петър: Как! Не можахте ли поне един час да бдите с Мен?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И се върна при учениците, и ги намери да спят, и каза на Петър: „Толкова ли не можахте един час да стоите будни с Мене?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Дойде при учениците и ги намери заспали, и каза на Петър: Не можахте ли поне един час да бдите с Мене?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И дохожда при учениците и ги намира да спят, и казва на Петра: толкоз ли не можахте един час да стоите будни с Мене?

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:40
12 Кръстосани препратки  

Тъй като младоженецът се бавел, на всички им се додрямало и заспали.


Но Петър му каза: „Никога няма да се отрека от теб, дори ако трябва да умра заедно с теб.“ Същото заявиха и всички останали ученици.


Каза им: „Душата ми се раздира от скръб. Останете тук и бъдете нащрек заедно с мен.“


Бъдете нащрек и се молете, за да не се поддадете на изкушение. Духът ви иска да извърши онова, което е правилно, но тялото ви е слабо.“


След това се върна при учениците си и отново ги завари заспали, защото клепачите им бяха натежали.


Като се върна при учениците си, Исус ги завари заспали и каза на Петър: „Спиш ли, Симоне? Не можа ли да останеш буден един час?


Като свърши молитвата си, Исус отиде при своите ученици и ги завари заспали, изтощени от печал.


Петър и другите спяха, а когато се събудиха, видяха славата на Исус и двамата мъже, които стояха до него.