Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 14:37 - Новият завет: съвременен превод

37 Като се върна при учениците си, Исус ги завари заспали и каза на Петър: „Спиш ли, Симоне? Не можа ли да останеш буден един час?

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

37 Връща се и намерва ги заспали; и казва на Петра: Симоне, спиш ли? не може ли един час да постоиш буден?

Вижте главата копие

Ревизиран

37 И идва, намира ги заспали; и казва на Петра: Симоне, спиш ли? не можа ли един час да постоиш буден?

Вижте главата копие

Верен

37 И дойде и ги намери заспали; и каза на Петър: Симоне, спиш ли? Не можа ли един час да бдиш?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

37 И като се върна, намери ги заспали и каза на Петър: „Симоне, спиш ли? Не можа ли един час да постоиш буден?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

37 И дойде, намери ги заспали; и каза на Петър: Симоне, спиш ли? Не можа ли един час да бдиш?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

37 Дохожда, и ги намира, че спят, и казва на Петра: Симоне, спиш ли? не можа ли един час да постоиш буден?

Вижте главата копие




Марк 14:37
13 Кръстосани препратки  

Тъй като младоженецът се бавел, на всички им се додрямало и заспали.


След това се върна при учениците си и ги завари заспали. Той каза на Петър: „Нима не можахте един час да останете нащрек заедно с мен?


Той каза: „Авва, Отче! За теб всичко е възможно. Махни тази чаша от мен. Но направи така, както искаш ти, а не както искам аз.“


Стойте будни и се молете да не бъдете изкушени. Духът ви иска да извърши това, което е правилно, но тялото ви е слабо“.


Помислете за него — той изтърпя такива злъчни обиди от страна на грешниците! Така че, не се изморявайте и не се отказвайте.


Последвай ни:

Реклами


Реклами