Матей 26:41 - Новият завет: съвременен превод41 Бъдете нащрек и се молете, за да не се поддадете на изкушение. Духът ви иска да извърши онова, което е правилно, но тялото ви е слабо.“ Вижте главатаОще версииЦариградски41 Будни бъдете и молете се, да не би в изкушение да влезете; духът е бодър, а плътта е немощна. Вижте главатаРевизиран41 Бдете и молете се, за да не паднете в изкушение. Духът е бодър, а тялото - немощно. Вижте главатаВерен41 Бдете и се молете, за да не паднете в изкушение. Духът е бодър, но плътта – немощна. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201341 Стойте будни и се молете, за да не паднете в изкушение: духът е бодър, а плътта – немощна.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание41 Бдете и се молете, за да не паднете в изкушение. Духът е бодър, а тялото – немощно. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)41 Бъдете будни и се молете, за да не паднете в изкушение: духът е бодър, а плътта – немощна. Вижте главата |