Матей 26:38 - Новият завет: съвременен превод38 Каза им: „Душата ми се раздира от скръб. Останете тук и бъдете нащрек заедно с мен.“ Вижте главатаОще версииЦариградски38 Тогаз им казва: Прискърбна е душата ми до смърт; постойте тука и бъдете будни с мене. Вижте главатаРевизиран38 Тогава им казва: Душата Ми е прескръбна до смърт; постойте тук и бдете заедно с Мене. Вижте главатаВерен38 Тогава им каза: Душата Ми е пренаскърбена до смърт. Постойте тук и бдете заедно с Мен. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201338 Тогава им каза: „Душата Ми е прескръбна до смърт. Останете тук и бъдете будни с Мене.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание38 Тогава им каза: Душата Ми е прескръбна до смърт; постойте тук и бдете заедно с Мен. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)38 Тогава им казва Иисус: душата Ми е прескръбна до смърт; останете тук и бъдете будни с Мене. Вижте главата |