Оттогава Исус започна да обяснява на учениците си, че трябва да отиде в Ерусалим и че юдейските старейшини, главни свещеници и законоучители ще му причинят много страдания, и че трябва да бъде убит, а на третия ден — да възкръсне.
Матей 17:23 - Новият завет: съвременен превод които ще го убият, но на третия ден той ще възкръсне.“ Учениците му много се наскърбиха. Още версииЦариградски И ще го убият и в третия ден ще възкръсне. И много се наскърбиха. Ревизиран и ще Го убият; и на третия ден ще бъде възкресен. И те се наскърбиха твърде много. Верен и ще Го убият; и на третия ден ще бъде възкресен. И те много се наскърбиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ще Го убият, а на третия ден ще възкръсне.“ И те се натъжиха твърде много. Библия ревизирано издание и ще Го убият; и на третия ден ще бъде възкресен. И те дълбоко се наскърбиха. Библия синодално издание (1982 г.) и ще Го убият, и на третия ден ще възкръсне. И те се нажалиха твърде много. |
Оттогава Исус започна да обяснява на учениците си, че трябва да отиде в Ерусалим и че юдейските старейшини, главни свещеници и законоучители ще му причинят много страдания, и че трябва да бъде убит, а на третия ден — да възкръсне.
Когато слизаха от хълма, Исус им нареди: „Не казвайте на никого за това, което видяхте, преди Човешкият Син да възкръсне от мъртвите.“
Ще го предадат на езичниците, които ще му се подиграват, ще го бичуват и ще го разпънат на кръст. Но на третия ден след смъртта си той ще възкръсне.“
и му казаха: „Господарю, спомняме си, че докато беше още жив, този самозванец каза: «След три дни ще възкръсна.»
И започна да ги учи: „Човешкият Син трябва много да изстрада и да бъде отхвърлен от старейшините, главните свещеници и законоучителите. После ще бъде убит, а след три дни ще възкръсне.“
После напуснаха това място и тръгнаха през Галилея. Исус не искаше никой да знае къде са,