Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 17:23 - Новият завет: съвременен превод

които ще го убият, но на третия ден той ще възкръсне.“ Учениците му много се наскърбиха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ще го убият и в третия ден ще възкръсне. И много се наскърбиха.

Вижте главата

Ревизиран

и ще Го убият; и на третия ден ще бъде възкресен. И те се наскърбиха твърде много.

Вижте главата

Верен

и ще Го убият; и на третия ден ще бъде възкресен. И те много се наскърбиха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и ще Го убият, а на третия ден ще възкръсне.“ И те се натъжиха твърде много.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и ще Го убият; и на третия ден ще бъде възкресен. И те дълбоко се наскърбиха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и ще Го убият, и на третия ден ще възкръсне. И те се нажалиха твърде много.

Вижте главата
Други преводи



Матей 17:23
18 Кръстосани препратки  

Оттогава Исус започна да обяснява на учениците си, че трябва да отиде в Ерусалим и че юдейските старейшини, главни свещеници и законоучители ще му причинят много страдания, и че трябва да бъде убит, а на третия ден — да възкръсне.


Когато слизаха от хълма, Исус им нареди: „Не казвайте на никого за това, което видяхте, преди Човешкият Син да възкръсне от мъртвите.“


Ще го предадат на езичниците, които ще му се подиграват, ще го бичуват и ще го разпънат на кръст. Но на третия ден след смъртта си той ще възкръсне.“


и му казаха: „Господарю, спомняме си, че докато беше още жив, този самозванец каза: «След три дни ще възкръсна.»


И започна да ги учи: „Човешкият Син трябва много да изстрада и да бъде отхвърлен от старейшините, главните свещеници и законоучителите. После ще бъде убит, а след три дни ще възкръсне.“


После напуснаха това място и тръгнаха през Галилея. Исус не искаше никой да знае къде са,


Сега, понеже ви казах тези неща, сърцата ви се изпълниха с печал.


Исус отвърна: „Разрушете този храм и аз ще го издигна отново за три дни.“