Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 17:22 - Новият завет: съвременен превод

22 По-късно учениците се събраха в Галилея и Исус им каза: „Човешкият Син ще бъде предаден на хора,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

22 И когато се намерваха в Галилея, рече им Исус: Син человечески има да бъде предаден в ръце человечески:

Вижте главата копие

Ревизиран

22 И когато седяха в Галилея, Исус им рече: Човешкият Син ще бъде предаден в ръцете на човеците,

Вижте главата копие

Верен

22 И когато седяха в Галилея, Иисус им каза: Човешкият Син ще бъде предаден в човешки ръце;

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 А когато се намираха в Галилея, Иисус им рече: „Синът човешки ще бъде предаден в човешки ръце

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

22 И когато седяха в Галилея, Исус им каза: Човешкият Син ще бъде предаден в ръцете на човеците

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

22 А когато се намираха в Галилея, Иисус им рече: Син Човеческий ще бъде предаден в човешки ръце,

Вижте главата копие




Матей 17:22
21 Кръстосани препратки  

Оттогава Исус започна да обяснява на учениците си, че трябва да отиде в Ерусалим и че юдейските старейшини, главни свещеници и законоучители ще му причинят много страдания, и че трябва да бъде убит, а на третия ден — да възкръсне.


Истина ви казвам: тук има хора, които няма да умрат, преди да видят Човешкия Син да идва като цар.“


Но казвам ви: Илия вече дойде, ала хората не го познаха и се отнесоха с него така, както им бе угодно. По същия начин ще накарат да страда и Човешкия Син.“


които ще го убият, но на третия ден той ще възкръсне.“ Учениците му много се наскърбиха.


Когато слизаха от хълма, Исус им нареди: „Не казвайте на никого за това, което видяхте, преди Човешкият Син да възкръсне от мъртвите.“


По онова време мнозина ще обърнат гръб на вярата и ще се предават един друг на властите, и ще се мразят взаимно.


и от този момент Юда зачака най-подходящото време, за да им предаде Исус.


Станете! Да вървим. Ето — идва този, който ще ме предаде!“


И започна да ги учи: „Човешкият Син трябва много да изстрада и да бъде отхвърлен от старейшините, главните свещеници и законоучителите. После ще бъде убит, а след три дни ще възкръсне.“


Нали Месията трябваше да мине през всички тези страдания, преди да влезе в славата си!“


След това им каза: „Писано е, че Месията трябва да страда и да възкръсне от мъртвите на третия ден.


После им каза: „Човешкият Син трябва да понесе много страдания. Той ще бъде отхвърлен от юдейските старейшини, главните свещеници и законоучителите. Ще бъде убит, но на третия ден ще възкръсне.“


Всички бяха смаяни от Божието величие. Докато хората все още се чудеха на това, което Исус направи, той се обърна към учениците си и им каза:


Има ли поне един пророк, когото прадедите ви да не преследваха? Те дори убиха онези, които отдавна предизвестиха идването на Праведника, а сега вие станахте негови предатели и убийци.


Защото от Господа получих учението, което ви предадох: вечерта, когато бе арестуван, Господ Исус взе един хляб


Последвай ни:

Реклами


Реклами