Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 15:23 - Новият завет: съвременен превод

Дадоха му да пие вино със смирна, но Исус отказа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И даваха му да пие вино смесено със смирна, но той не пое.

Вижте главата

Ревизиран

И подаваха Му вино смесено със смирна, но Той не прие.

Вижте главата

Верен

И Му дадоха да пие вино, смесено със смирна, но Той не прие.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Подаваха Му да пие вино, смесено със смирна, но Той не прие.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Му дадоха вино, смесено със смирна, но Той не прие.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И даваха Му да пие вино със смирна, ала Той не прие.

Вижте главата
Други преводи



Марк 15:23
7 Кръстосани препратки  

Учениците направиха както им каза Исус и приготвиха пасхалното ядене.


войниците дадоха на Исус да пие вино, смесено с жлъчка, но след като го опита, той отказа да го изпие.


Истина ви казвам: няма вече да пия вино до онзи ден, в който ще пия ново вино в Божието царство.“


Отсега нататък няма да пия вино, докато не дойде Божието царство.“


Войниците също му се присмиваха. Приближиха се към него, предложиха му винен оцет