Няколко души доведоха при него един парализиран, който лежеше на рогозка. Като видя вярата им, Исус каза на парализирания: „Смело, синко! Греховете ти се прощават!“
Лука 5:20 - Новият завет: съвременен превод Като видя вярата им, Исус каза на болния: „Приятелю, греховете ти са простени!“ Още версииЦариградски И като видя Исус вярата им, рече му: человече, прощават ти се греховете ти. Ревизиран И Той като видя вярата им, рече: Човече прощават ти се греховете. Верен А Той, като видя вярата им, каза: Човече, прощават ти се греховете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като видя вярата им, Той каза: „Човече, прощават ти се греховете.“ Библия ревизирано издание И Той, като видя вярата им, каза: Човече, прощават ти се греховете. Библия синодално издание (1982 г.) И Той, като видя вярата им, рече му: човече, прощават ти се греховете. |
Няколко души доведоха при него един парализиран, който лежеше на рогозка. Като видя вярата им, Исус каза на парализирания: „Смело, синко! Греховете ти се прощават!“
Не беше нужно някой да му казва за природата на човека, защото сам знаеше кой какво таи в ума си.
По-късно Исус го намери в храма и му каза: „Ето, сега си здрав. Затова престани да съгрешаваш, за да не ти се случи нещо по-лошо.“
Когато пристигна и видя как Бог е благословил тези хора, Варнава се зарадва и започна да насърчава всеки да остане верен на Господа с цялото си сърце,
Този човек седеше и слушаше думите на Павел. Павел го погледна и като видя вярата му, че Бог може да го излекува,
Ако простите на човек нещо, аз също му прощавам. А каквото съм простил (ако е имало какво да се прощава), направил съм го заради вас в присъствието на Христос,
Приемайте се един друг такива, каквито сте, и си прощавайте винаги, когато някой от вас се оплаче от друг. Както Господ ви прости, така и вие трябва да си прощавате.
Някой може да каже: „Възможно е да имаш вяра и да не вършиш добри дела.“ Ще му отговоря: „Покажи ми вярата си без дела, а аз ще ти покажа моята вяра чрез делата си.“