Колосяни 3:13 - Новият завет: съвременен превод13 Приемайте се един друг такива, каквито сте, и си прощавайте винаги, когато някой от вас се оплаче от друг. Както Господ ви прости, така и вие трябва да си прощавате. Вижте главатаОще версииЦариградски13 Претърпявайте си един на друг, и един на друг си прощавайте ако би някой да има връх някого тъжба: както и Христос е простил вам, така и вие. Вижте главатаРевизиран13 Претърпявайте си един друг, и един на друг си прощавайте, ако някой има оплакване против някого; както и Господ е простил вам, така прощавайте и вие. Вижте главатаВерен13 като си претърпявате един на друг и един на друг си прощавате, ако някой има оплакване против някого; както и Господ е простил на вас, така прощавайте и вие. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201313 Търпете се един друг и си прощавайте взаимно, ако някой има оплакване против някого – както Христос ви прости, така и вие. Вижте главатаБиблия ревизирано издание13 Понасяйте се един друг и един на друг си прощавайте, ако някой има оплакване против някого; както и Господ ви е простил, така прощавайте и вие. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)13 като се търпите един други и си прощавате взаимно, ако някой има против някого оплакване: както Христос ви прости, така и вие. Вижте главата |