Докато Йоановите ученици си тръгваха, Исус започна да говори на тълпите за Йоан: „Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика, разлюляна от вятъра ли? Не?
Лука 3:2 - Новият завет: съвременен превод По това време първосвещеници бяха Анна и Каяфа. Бог говори на живеещия в пустинята Йоан, сина на Захарий. Още версииЦариградски във времето на архиереите Анна и Каиафа, слово Божие биде към Иоана сина Захариина в пустинята. Ревизиран при първосвещенството на Анна Каиафа, Божието слово дойде до Иоана, Захариевия син, в пустинята. Верен при първосвещенството на Анна и Каяфа, Божието слово беше към Йоан, сина на Захария, в пустинята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 при първосвещениците Анна и Каяфа, Бог отправи словото Си към Йоан, син на Захария, в пустинята. Библия ревизирано издание при първосвещенството на Анна и Каяфа, Божието слово дойде до Йоан, Захариевия син, в пустинята. Библия синодално издание (1982 г.) при първосвещениците Анна и Каиафа, биде слово Божие към Иоана, син Захариев, в пустинята. |
Докато Йоановите ученици си тръгваха, Исус започна да говори на тълпите за Йоан: „Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика, разлюляна от вятъра ли? Не?
Тогава главните свещеници и юдейските старейшини се събраха в двора на първосвещеника Каяфа
с думите на пророк Исая: „Чуй! Пред теб изпращам пратеника си, който ще подготви пътя за теб.“ Малахия 3:1
Момчето растеше и укрепваше по дух и живееше в пустинята до деня, когато се появи пред народа на Израел.
Йоан им отвърна с думите на пророк Исая: „Аз съм гласът на човек, който вика в пустинята: «Прокарайте прав път за Господа!»“ Исая 40:3
Там бяха и първосвещеникът Анна, Каяфа, Йоан, Александър и всички, които бяха от първосвещенически род.