„Ако някой дойде при мен, но обича баща си и майка си, жена си и децата си, братята, сестрите си и даже собствения си живот повече от мен, не може да бъде мой ученик.
Колосяни 3:19 - Новият завет: съвременен превод Мъже, обичайте жените си и не негодувайте срещу тях. Още версииЦариградски Мъже, любете жените си, и не бивайте жестоки към тях. Ревизиран Мъже, любете жените си и не се огорчавайте против тях. Верен Мъже, любете жените си и не се огорчавайте срещу тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие, мъжете, обичайте жените си и не бъдете груби с тях. Библия ревизирано издание Мъже, обичайте жените си и не се огорчавайте против тях. Библия синодално издание (1982 г.) Вие, мъжете, обичайте жените си и не ги огорчавайте. |
„Ако някой дойде при мен, но обича баща си и майка си, жена си и децата си, братята, сестрите си и даже собствения си живот повече от мен, не може да бъде мой ученик.
Всякаква язвителност, ярост, гняв, викане и клевета трябва да се премахнат от вас заедно с всяко зло.
Но всеки от вас трябва също да обича и жена си така, както обича себе си, а жената трябва да уважава мъжа си.
Но ако сърцата ви са пълни с горчива завист и егоизъм, не се хвалете с мъдростта си, не прикривайте истината с лъжа.
Така и вие, мъже, отнасяйте се с разбиране към жените си, понеже те са по-слаби от вас. Уважавайте ги, защото те също са наследници на Божия дар на живота. Правете това, така че нищо да не пречи на молитвите ви да бъдат чути.