Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 9:10 - Новият завет: съвременен превод

Хората го попитаха: „Как прогледна?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И говореха му: Как ти се отвориха очите?

Вижте главата

Ревизиран

Затова му рекоха: Тогава как ти се отвориха очите?

Вижте главата

Верен

Тогава му казаха: Как ти се отвориха очите?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Попитаха го: „Как ти се отвориха очите?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава го попитаха: А как ти се отвориха очите?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава го питаха: как ти се отвориха очите?

Вижте главата
Други преводи



Йоан 9:10
11 Кръстосани препратки  

Семето започва да расте. Расте ден и нощ, независимо дали човек е буден или спи. То си расте, без той да знае как става това.


„Как е възможно всичко това?“ — попита Никодим.


След това Исус премина на другия бряг на Галилейското езеро (или Тивериадското езеро)


Той отговори: „Човекът, наречен Исус, направи малко кал и намаза очите ми с нея. След това ми каза да отида в Силоам и да се измия. И аз отидох, измих се и прогледнах.“


И така, фарисеите отново започнаха да го разпитват как е прогледнал. Човекът им каза: „Той намаза очите ми с кал, аз се измих и сега виждам.“


Но как може да вижда сега и кой е върнал зрението му, не знаем. Него питайте! Той е достатъчно голям, за да отговори сам.“


Те го попитаха: „Какво ти направи той? Как ти върна зрението?“


Някои казаха: „Да, той е.“ Други не се съгласиха: „Не, не е той. Този само прилича на него.“ Тогава човекът каза: „Аз съм този, който преди беше сляп.“


Някой може да попита: „Как възкръсват мъртвите? Какви ще бъдат телата им?“