Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 9:15 - Новият завет: съвременен превод

15 И така, фарисеите отново започнаха да го разпитват как е прогледнал. Човекът им каза: „Той намаза очите ми с кал, аз се измих и сега виждам.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

15 И пак го питаха и Фарисеите, как прогледа. И той им рече: Кал тури на очите ми, и омих се, и гледам.

Вижте главата копие

Ревизиран

15 И тъй, пак го питаха и фарисеите как е прогледал. И той им рече: Кал тури на очите ми, умих се и гледам.

Вижте главата копие

Верен

15 И така, фарисеите също го попитаха пак как е прогледнал. И той им каза: Кал сложи на очите ми, умих се и гледам.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

15 Тогава фарисеите също го попитаха как е прогледнал. Той им каза: „Постави ми калчица на очите и се умих, и гледам.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

15 И така, фарисеите също го питаха как е прогледнал. И той им каза: Сложи кал на очите ми, умих се и гледам.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

15 Питаха го също и фарисеите, как е прогледал. Той им рече: тури ми калчица на очите, и се умих, и гледам.

Вижте главата копие




Йоан 9:15
4 Кръстосани препратки  

Те отново попитаха прогледналия слепец: „Какво ще кажеш за него, след като те излекува и сега виждаш?“ Човекът отговори: „Той е пророк.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами