Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 7:1 - Новият завет: съвременен превод

След това Исус тръгна из Галилея. Той не искаше да пътува из Юдея, защото юдейските водачи там се опитваха да го убият.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И след това ходеше Исус по Галилея; защото не рачеше да ходи по Юдея; понеже Юдеите искаха да го убият.

Вижте главата

Ревизиран

След това Исус ходеше по Галилея; защото не искаше да ходи по Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.

Вижте главата

Верен

След това Иисус ходеше из Галилея; защото не искаше да ходи из Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това Иисус обикаляше Галилея, тъй като не искаше да ходи по Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

След това Исус ходеше из Галилея; Той не искаше да ходи из Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

После това Иисус ходеше по Галилея, защото по Иудея не искаше да ходи, понеже иудеите търсеха да Го убият.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 7:1
19 Кръстосани препратки  

Когато ви преследват в един град, бягайте в друг. Истина ви казвам: няма да сте минали през всички градове на Израел, преди да дойде Човешкият Син.


Но когато видели сина, те си казали: «Това е наследникът. Хайде да го убием и да вземем наследството му!»


Главните свещеници и законоучителите чуха тези думи и започнаха да търсят начин да убият Исус. Те се страхуваха от него, защото целият народ беше удивен от учението му.


Ето какво бе свидетелството на Йоан, когато юдейските водачи в Ерусалим изпратиха при него няколко свещеници и левити да го попитат: „Кой си ти?“


Исус напусна Юдея и отново се върна в Галилея.


Това беше второто знамение, което Исус извърши, след като дойде от Юдея в Галилея.


След това Исус премина на другия бряг на Галилейското езеро (или Тивериадското езеро)


На празника юдейските водачи го търсеха и се питаха: „Къде е онзи човек?“


Но никой не се осмеляваше да говори открито за него, защото се страхуваха от юдейските водачи.


Нима Моисей не ви даде закона? Но никой от вас не се подчинява на този закон. Защо се опитвате да ме убиете?“


Тогава някои от хората, които живееха в Ерусалим, казаха: „Не е ли това човекът, когото се опитват да убият?


Юдейските водачи започнаха да говорят помежду си: „Къде ли смята да отиде, че да не го намерим? Може ли да отиде при нашите хора в гръцките градове и да поучава там гърците?


Зная, че сте потомци на Авраам, но се опитвате да ме убиете, защото не желаете да приемете моето учение.


Аз съм човек, който ви казва истината, която е чул от Бога, а вие се опитвате да ме убиете. Авраам не вършеше такива неща.


Знаете как Бог помаза Исус от Назарет със Святия Дух и с власт и той обиколи цяла Юдея, като вършеше добрини и лекуваше онези, които бяха под властта на дявола, защото Бог беше с него.