Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 10:13 - Новият завет: съвременен превод

Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Вижте главата

Ревизиран

та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Вижте главата

Верен

и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 10:13
8 Кръстосани препратки  

«Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1


Самият Давид, вдъхновен от Святия Дух, каза: «Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1


докато подчиня твоите врагове на властта ти.» Псалм 110:1


докато подчиня твоите врагове на властта ти.» Псалм 110:1


Защото Христос трябва да царува, докато Бог не постави всички врагове под краката му.


Нима има ангел, на когото Бог някога е казвал: „Седни от дясната ми страна, докато подчиня твоите врагове на властта ти“? Псалм 110:1