«Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1
Евреи 10:13 - Новият завет: съвременен превод Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му, Още версииЦариградски та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му. Ревизиран та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие. Верен и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие. Съвременен български превод (с DC books) 2013 очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му. Библия ревизирано издание и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие. Библия синодално издание (1982 г.) очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му. |
«Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1
Самият Давид, вдъхновен от Святия Дух, каза: «Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1
Нима има ангел, на когото Бог някога е казвал: „Седни от дясната ми страна, докато подчиня твоите врагове на властта ти“? Псалм 110:1