Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Евреи 10:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

13 очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

13 Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Вижте главата копие

Верен

13 и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

13 и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Вижте главата копие




Евреи 10:13
8 Кръстосани препратки  

Ще (Те) славя, Господи, от все сърце в съвета на праведните и в събранието.


„рече Господ Господу моему: седи от дясната Ми страна, докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“?


Понеже сам Давид каза чрез Духа Светаго: „рече Господ Господу моему: седи от дясната Ми страна, докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“.


докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“.


докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“.


Защото Той трябва да царува, докато тури всички врагове под нозете Си.


А кому от Ангелите някога Бог е казал: „седи от дясната Ми страна, докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“?


Последвай ни:

Реклами


Реклами