Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Евреи 10:13 - Библия ревизирано издание

13 и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

13 Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Вижте главата копие

Верен

13 и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

13 очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му.

Вижте главата копие




Евреи 10:13
8 Кръстосани препратки  

Давидов псалом. И каза Йехова на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете ти за твое подножие.


И в дните на онези царе небесният Бог ще издигне царство, което довека няма да се разруши и владичеството над което няма да премине към друг народ; но то ще строши и довърши всички тези царства, а самото то ще пребъде довека.


„Каза Господ на моя Господ: Седи отдясно на Мене, докато положа враговете Ти под краката Ти“?


Сам Давид каза чрез Святия Дух: „Каза Господ на Моя Господ: Седи отдясно на Мене, докато положа враговете Ти за Твое подножие.“


докато положа враговете Ти за Твое подножие.“


докато поставя враговете Ти за Твое подножие.“


Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.


А на кого от ангелите е казал някога: „Седни отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


Последвай ни:

Реклами


Реклами