Защото игото, което ви давам, лесно се носи и товарът, който слагам върху вас, е лек.“
Деяния 15:28 - Новият завет: съвременен превод Святият Дух, както и ние, счита за правилно да не ви обременяваме с друго, освен със следните необходими неща: Още версииЦариградски Защото се видя угодно Светому Духу и нам да ви не налагаме повече никоя тегота освен тези най-нуждните: Ревизиран Защото се видя добре на Светия Дух и на нас да ви не налагаме никоя друга тегота, освен следните необходими неща: Верен Защото се видя добре на Светия Дух и на нас да не ви налагаме никакво друго бреме освен следните необходими неща: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото, както Светият Дух, така и ние сметнахме, че е добре да не ви възлагаме вече никакво бреме освен тези нужни неща: Библия ревизирано издание Защото се видя добре на Святия Дух и на нас да не ви налагаме никое друго бреме, освен следните необходими неща: Библия синодално издание (1982 г.) Защото, угодно бе на Светаго Духа и нам да ви не възлагаме вече никакво бреме, освен тия нужни неща: |
Защото игото, което ви давам, лесно се носи и товарът, който слагам върху вас, е лек.“
Налагат върху плещите на хората тежки товари, а самите те и пръста си не помръдват да ги преместят.
Но когато дойде Духът на истината, той ще ви води към цялата истина, защото няма да говори от себе си, а ще говори това, което чува, и ще ви известява какво предстои да се случи.
всички ние единодушно решихме да изберем няколко души и да ги пратим при вас заедно с обичните ни Варнава и Павел,
Бог, който познава всяко сърце, показа, че приема тези хора, като им даде Святия Дух също както на нас.
И от град на град те предаваха на вярващите решенията, взети от апостолите и презвитерите в Ерусалим, и ги учеха да ги спазват.
Ние сме свидетели на тези неща, свидетел е и Святият Дух, който Бог е дал на онези, които му се подчиняват.“
Ако някой смята, че е пророк или че има духовна дарба, трябва да разпознае, че това, което ви пиша, е заповед от Господа.
Сега за онези, които не са женени: нямам заповед от Господа, но ви давам мнението си като човек, на когото можете да вярвате, защото Господ ми е показал милост.
Но според мен тя ще е по-щастлива, ако остане така, както е, а мисля, че и аз имам Божия Дух.
Така че, който отхвърля това учение, отхвърля не хора, а Бога, който ви дава и своя Свят Дух.
Разкрито им беше, че не на себе си, а на вас служеха, когато говореха за нещата, които сега са ви съобщени от онези, които ви проповядваха Благата вест чрез Святия Дух, изпратен от небето — неща, за които дори ангелите копнеят да узнаят.
А на останалите в Тиатир — вие, които не следвате това учение и не сте навлезли в това, което наричат сатанински дълбини — казвам: с друго бреме няма да ви товаря;