Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 15:28 - Новият завет: съвременен превод

28 Святият Дух, както и ние, счита за правилно да не ви обременяваме с друго, освен със следните необходими неща:

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

28 Защото се видя угодно Светому Духу и нам да ви не налагаме повече никоя тегота освен тези най-нуждните:

Вижте главата копие

Ревизиран

28 Защото се видя добре на Светия Дух и на нас да ви не налагаме никоя друга тегота, освен следните необходими неща:

Вижте главата копие

Верен

28 Защото се видя добре на Светия Дух и на нас да не ви налагаме никакво друго бреме освен следните необходими неща:

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

28 Защото, както Светият Дух, така и ние сметнахме, че е добре да не ви възлагаме вече никакво бреме освен тези нужни неща:

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

28 Защото се видя добре на Святия Дух и на нас да не ви налагаме никое друго бреме, освен следните необходими неща:

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

28 Защото, угодно бе на Светаго Духа и нам да ви не възлагаме вече никакво бреме, освен тия нужни неща:

Вижте главата копие




Деяния 15:28
14 Кръстосани препратки  

Защото игото, което ви давам, лесно се носи и товарът, който слагам върху вас, е лек.“


Налагат върху плещите на хората тежки товари, а самите те и пръста си не помръдват да ги преместят.


Но когато дойде Духът на истината, той ще ви води към цялата истина, защото няма да говори от себе си, а ще говори това, което чува, и ще ви известява какво предстои да се случи.


Затова мисля, че не трябва да обременяваме езичниците, които се обръщат към Бога.


всички ние единодушно решихме да изберем няколко души и да ги пратим при вас заедно с обичните ни Варнава и Павел,


Бог, който познава всяко сърце, показа, че приема тези хора, като им даде Святия Дух също както на нас.


И от град на град те предаваха на вярващите решенията, взети от апостолите и презвитерите в Ерусалим, и ги учеха да ги спазват.


Ние сме свидетели на тези неща, свидетел е и Святият Дух, който Бог е дал на онези, които му се подчиняват.“


Ако някой смята, че е пророк или че има духовна дарба, трябва да разпознае, че това, което ви пиша, е заповед от Господа.


Сега за онези, които не са женени: нямам заповед от Господа, но ви давам мнението си като човек, на когото можете да вярвате, защото Господ ми е показал милост.


Но според мен тя ще е по-щастлива, ако остане така, както е, а мисля, че и аз имам Божия Дух.


Така че, който отхвърля това учение, отхвърля не хора, а Бога, който ви дава и своя Свят Дух.


Разкрито им беше, че не на себе си, а на вас служеха, когато говореха за нещата, които сега са ви съобщени от онези, които ви проповядваха Благата вест чрез Святия Дух, изпратен от небето — неща, за които дори ангелите копнеят да узнаят.


А на останалите в Тиатир — вие, които не следвате това учение и не сте навлезли в това, което наричат сатанински дълбини — казвам: с друго бреме няма да ви товаря;


Последвай ни:

Реклами


Реклами