Галатяни 4:21 - Новият завет: съвременен превод Кажете ми вие, които искате да следвате закона: нима не чувате какво казва законът? Още версииЦариградски Кажете ми, вие които искате да сте под закон, не слушате ли закона? Ревизиран Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закона, не чувате ли <що казва> законът? Верен Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закона, не чувате ли какво казва законът? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Кажете ми вие, които желаете да се подчинявате на закона: не се ли вслушвате в закона? Библия ревизирано издание Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закон, не чувате ли какво казва законът? Библия синодално издание (1982 г.) Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закона: не слушате ли закона? |
А Авраам отговорил: «Те имат писаното от Моисей и пророците — да се вслушат в думите им.»
Хората му отговориха: „Но от закона знаем, че Месията ще живее вечно. Защо казваш, че Човешкият Син трябва да бъде издигнат? Кой е този Човешки Син?“
Сега знаем, че това, което законът казва, се отнася за онези, които са под закона, за да се сложи край на всички оправдания, които хората си намират, и да се покаже, че Бог ще съди цялото човечество.
Грехът няма да господства над вас, защото живеете не под закона, а под Божията благодат.
а всички, които разчитат на спазването на закона, живеят под проклятие, защото Писанието казва: „Проклет е всеки, който не постоянства в спазването на всичко, написано в книгата на закона.“
А сега, когато го познавате (или по-скоро сега, когато Бог ви познава), защо се връщате към онези слаби и безполезни елементи, на които отново се опитвате да робувате?