Филипяни 4:1 - Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, възлюбени и многожеланй мои братя, моя радост и венец, стойте твърдо в Господа, възлюбени. Още версииЦариградски За това, възлюблени и въжделени мои братие, радосте и венче мой, така стойте в Господа, любезни мои. Ревизиран Затова, възлюбени и многожелани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени мои. Новият завет: съвременен превод Братя и сестри, обичам ви и жадувам да ви видя, вие ми носите радост и ме карате да се гордея с вас. Следвайте твърдо Господа, както вече съм ви казвал. Верен И така, възлюбени и много желани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени! Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, възлюбени и въжделени мои братя, моя радост и венец! Бъдете твърди във вярата в Господа, възлюбени. Библия ревизирано издание Затова, възлюбени и многожелани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени мои. |
и ще бъдете мразени от всички заради Моето име, но, който претърпи докрай, ще бъде спасен.
Тогава Иисус казваше на повярвалите в Него иудеи: ако вие пребъдете в словото Ми, наистина сте Мои ученици,
Той, като пристигна и видя Божията благодат, зарадва се и увещаваше всички с искрено сърце да пребъдват в Господа,
като утвърдяваха душите на учениците, като ги увещаваха да постоянствуват във вярата, и поучаваха, че през много скърби трябва да влезем в царството Божие.
И постоянствуваха в учението на апостолите, в общуването, в хлеболомението и в молитвите.
живот вечен на ония, които с постоянство в добри дела търсят слава, чест и безсмъртие;
И тъй, братя мои възлюбени, бъдете твърди, непоколебими и напредвайте винаги в делото Господне, като знаете, че трудът ви не е напразен пред Господа.
както вече донейде сте и разумели, че ние сме ваша похвала, както и вие наша, в деня на Господа нашего Иисуса Христа.
И тъй, стойте твърдо в свободата, която Христос ни дарува, и не се подлагайте пак под робско иго.
Само живейте достойно за Христовото благовестие, та, дойда ли и ви видя, или отсъствувам, да чуя за вас, че стоите в един дух, като се подвизавате единодушно за евангелската вяра,
имайки в себе си словото на живота, за моя похвала в деня Христов, че не напразно тичах и не напразно се трудих.
понеже той копнееше да види всинца ви и дълбоко скърбеше, задето сте чули, че беше болен.
Поздравява ви вашенецът Епафрас, Иисус Христов раб, който винаги се подвизава за вас в молитвите, за да пребъдете съвършени и изпълнени с всяка воля Божия.
за да утвърди сърцата ви да бъдат непорочни в светост пред Бога и Отца нашего, при дохождането на Господа нашего Иисуса Христа с всичките Му светии. Амин.
И тъй, братя, стойте и дръжте преданията, които научихте било чрез наше слово, било чрез наше послание.
нека държим неотклонно изповеданието на надеждата, защото верен е Оня, Който се е обещал;
защото ние станахме причастници на Христа, стига само здраво да запазим докрай наченатата вяра,
И тъй, като имаме велик Първосвещеник, Който е преминал през небесата, Иисуса, Сина Божий нека се държим о вероизповеданието.
Вие, прочее, възлюбени, като знаете това от по-рано, пазете се, да не би, увлечени от заблуждението на беззаконниците, да отпаднете от твърдостта си,