Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 12:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

бъдете един към други нежни с братска любов; преваряйте се в почет един към други;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Обичайте се един друг с братска любов: предваряйте да си отдавате един на друг почест;

Вижте главата

Ревизиран

В братолюбието <си> обичайте се един друг, като сродници; изпреваряйте да си отдавате един на друг почит.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Показвайте привързаност в любовта си към другите вярващи и отдавайте повече почит на останалите, отколкото на себе си.

Вижте главата

Верен

горещо се обичайте един друг с братска обич; изпреварвайте се да си отдавате почит един на друг.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Обичайте се един друг сърдечно като братя, стремете се всеки да окаже по-голяма почит към другите!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Бъдете мили един към друг като към близки роднини, с братска обич; изпреварвайте да си отдавате почит един на друг.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 12:10
30 Кръстосани препратки  

не е ли цялата земя пред тебе? отдели се от мене: ако идеш ти наляво, аз – надясно, ако пък ти – надясно, аз – наляво.


Синовете му се събираха и даваха гощавки всеки у дома си на своя ден, като пращаха и приканваха трите си сестри да ядат и пият с тях.


Благословете сега Господа, всички раби Господни, които стоите нощем в дома Господен (в дворите на дома на нашия Бог).


И рече Авдемелех Етиопец на Иеремия: „подложи тия вехти хвърлени дрипи и парцали под мишниците на ръцете си, под въжето“. И Иеремия направи тъй.


между вас обаче няма да бъде тъй; но който иска между вас да бъде големец, нека ви бъде слуга;


Но, кога бъдеш поканен, иди и седни на последното място, та тоя, който те е поканил, като дойде, да ти каже: друже, премести се по-горе; тогава ще ти бъде чест пред насядалите с тебе;


Това ви заповядвам: да любите един другиго.


да бъдат всички едно: както Ти, Отче, си в Мене, и Аз в Тебе, тъй и те да бъдат в Нас едно, – та да повярва светът, че Ти си Ме пратил.


А множеството повярвали имаха едно сърце и една душа; и никой нищо от имота си не наричаше свое, но всичко им беше общо.


И тъй, отдавайте всекиму, каквото сте длъжни: комуто данък – данък; комуто берия – берия; комуто страх – страх; комуто чест – чест.


Към свобода сте призвани вие, братя; само че свободата ви да не служи като повод да угаждате на плътта, но с любов си услужвайте един другиму.


А плодът на духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милосърдие, вяра,


Защото в Христа Иисуса нито обрязването има сила, нито необрязването, но вярата, която действува чрез любов.


нищо не вършете от обич към препирня или от пустословие, но от смиреномъдрие смятайте един другиго за по-горен от себе си.


понеже чухме за вашата вяра в Христа Иисуса и за любовта ви към всички светии,


А за братолюбие няма нужда да ви пишем, защото вие сами сте научени от Бога да обичате един другиго,


Длъжни сме винаги да благодарим на Бога за вас, братя, както подобава, задето вярата ви твърде много расте, и взаимната любов у всеки едного от всички вас тъй изобилва,


Братолюбието да пребъдва между вас;


След като сте очистили душите си с послушност на истината чрез Духа, за нелицемерно братолюбие, обичайте се постоянно един други от чисто сърце,


Всекиго почитайте, братството обичайте, от Бога се бойте, царя почитайте.


Също и вие, по-младите, покорявайте се на презвитерите; а всички, като се покорявате един другиму, облечете се в смиреномъдрие, защото „Бог се противи на горделиви, а на смирени дава благодат“.


към благочестието братолюбие, към братолюбието любов.


Възлюбени, ако тъй ни възлюби Бог, и ние сме длъжни да любим един другиго.


Който каже: „любя Бога“, а мрази брата си, лъжец е; защото, който не люби брата си, когото е видял, как може да люби Бога, Когото не е видял?