Римляни 11:9 - Библия синодално издание (1982 г.) И Давид казва: „трапезата им да бъде тям примка, клопка, препънка и отплата; Още версииЦариградски И Давид казва: "Трапезата им да бъде за тях примка и уловка и съблазън и въздаяние; Ревизиран И Давид казва: - "Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, Съблазън и въздаяние; Новият завет: съвременен превод А Давид казва: „И нека собствените им пирувания станат примка и капан за тях. И нека паднат и получат наказанието си. Верен И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, препънка и отплата, Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Давид казва: „Трапезата им нека бъде за тях примка и клопка, препятствие и наказание. Библия ревизирано издание И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, съблазън и отплата; |
Защото невежите ще ги убие тяхното упорство, а глупците ще ги погуби тяхната безгрижност;
Според каквато отплата заслужават, по тая мярка ще въздаде Той: на противниците Си – с ярост, на враговете Си – с отмъщение, на островите ще въздаде заслуженото.
Ще докарам ли до раждане, и няма да дам да роди? казва Господ. Или давайки сила да роди, ще заключа ли утробата? казва Бог твой.
А Той се обърна и рече Петру: махни се от Мене, сатана! Ти Ми си съблазън! защото мислиш не за това, що е Божие, а за онова, що е човешко.
Но Бог му рече: безумнико, нощес ще ти поискат душата; а това, що си приготвил, кому ще остане?
Прочее, нека не съдим вече един другиго, а по-добре съдете за това – да не поставяте на брата си препънка или съблазън.
Отмъщението е Мое, и Аз ще отплатя, кога им се разклати ногата; защото денят на загниването им е близък, скоро ще настъпи приготвеното за тях.
Защото, ако изреченото чрез Ангели слово излезе вярно, и всяко престъпление и непослушание получи праведна отплата,