Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 11:28 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но нека човек да изпитва себе си, и тогава да яде от хляба и да пие от чашата.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но да изпитва человек себе си, и така да яде от хляба и да пие от чашата;

Вижте главата

Ревизиран

Но да изпитва човек себе си, и така да яде от хляба и да пие от чашата;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но човек трябва да изпита себе си и тогава може да яде хляба и пие чашата.

Вижте главата

Верен

Но човек да изпитва себе си и така да яде от хляба и да пие от чашата;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но нека човек изпитва себе си и тогава да яде от хляба и да пие от чашата.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но да изпитва човек себе си и така да яде от хляба и да пие от чашата;

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 11:28
13 Кръстосани препратки  

Нека изпитаме и изследваме своите пътища, и да се обърнем към Господа.


Затова сега тъй казва Господ Саваот: обърнете сърцето си върху вашите пътища.


Тъй казва Господ Саваот: обърнете сърцето си върху пътищата си.


те се много наскърбиха, и всеки от тях почна да Го пита: да не съм аз, Господи?


Защото, който яде и пие недостойно, той яде и пие своето осъждане, понеже не различава тялото Господне.


Защото, ако бихме изпитвали сами себе си, нямаше да бъдем съдени;


Изследвайте сами себе си, дали сте във вярата; сами себе си опитвайте. Или не се съзнавате, че Иисус Христос е във вас? Не съзнавате, само ако сте недостойни.


Нека всеки изпитва делата си, и тогава ще има похвала само в себе си, а не пред другиго,