Първо Коринтяни 11:28 - Новият завет: съвременен превод28 Но човек трябва да изпита себе си и тогава може да яде хляба и пие чашата. Вижте главатаОще версииЦариградски28 Но да изпитва человек себе си, и така да яде от хляба и да пие от чашата; Вижте главатаРевизиран28 Но да изпитва човек себе си, и така да яде от хляба и да пие от чашата; Вижте главатаВерен28 Но човек да изпитва себе си и така да яде от хляба и да пие от чашата; Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201328 Но нека човек изпитва себе си и тогава да яде от хляба и да пие от чашата. Вижте главатаБиблия ревизирано издание28 Но да изпитва човек себе си и така да яде от хляба и да пие от чашата; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)28 Но нека човек да изпитва себе си, и тогава да яде от хляба и да пие от чашата. Вижте главата |