Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 1:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

Моля ви, братя, в името на Господа нашего Иисуса Христа, да говорите всички едно и също, и да няма помежду ви разцепления, а да бъдете съединени в един дух и в една мисъл.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Моля ви се, братие, за името на Господа нашего Исуса Христа, всинца едно да говорите, и да няма раздори между вас, но да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.

Вижте главата

Ревизиран

Моля ви се, братя, за името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие, и да няма раздори между вас, но да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но аз ви умолявам, братя и сестри, в името на нашия Господ Исус Христос, всички да сте съгласни помежду си и да няма разделения сред вас, а да бъдете напълно единни в помислите и целите си.

Вижте главата

Верен

Сега аз ви умолявам, братя, чрез Името на нашия Господ Иисус Христос, всички да говорите в съгласие и да няма разцепления между вас, а да бъдете съединени в един и същ ум и в едно и също мнение.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Моля ви, братя, в името на нашия Господ Иисус Христос, да говорите всички едно и също, за да няма сред вас разцепления, а да бъдете свързани в един дух и в една мисъл.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Моля ви се, братя, заради името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие и да няма раздори между вас, а да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 1:10
44 Кръстосани препратки  

Благословете сега Господа, всички раби Господни, които стоите нощем в дома Господен (в дворите на дома на нашия Бог).


И ще им дам едно сърце и един път, за да се боят от Мене през всички дни на живота, за тяхно добро и за добро на децата им след тях.


И никой не кърпи вехта дреха с кръпка от небелен плат; защото новопришитото ще отдере от вехтото, и съдраното ще стане още по-грозно.


Никой не кърпи вехта дреха с кръпка от небелен плат; инак, новопришитото ще отдере от вехтото, и съдраното ще стане по-грозно.


Ако някое царство се раздели на части една против друга, това царство не може устоя;


Поради тия думи пак произлезе разпра между иудеите.


Аз съм в тях, и Ти в Мене, за да бъдат в пълно единство, и за да познае светът, че Ти си Ме пратил и си ги възлюбил, както Мене възлюби.


И тъй, у народа произлезе разпра за Него.


Тогава някои от фарисеите думаха: Тоя Човек не е от Бога, защото не пази събота. Други думаха: как може грешен човек да върши такива чудеса? И произлезе помежду им разпра.


А множеството повярвали имаха едно сърце и една душа; и никой нищо от имота си не наричаше свое, но всичко им беше общо.


Не искам, братя, да не знаете, че много пъти се канех да дойда при вас (но срещах пречки дори и досега), та да имам някой плод и между вас, както между другите народи.


И тъй, в името на милосърдието Божие ви моля, братя, да представите телата си в жертва жива, света и благоугодна Богу, и това ще бъде вашето духовно богослужение,


Бъдете единомислени помежду си; не мислете за себе си високо, а носете се смирено; недейте се има за мъдри;


Прочее, моля ви, братя, заради Господа нашего Иисуса Христа и заради любовта на Духа, да ми спомагате в молитвите си за мене към Бога,


Моля ви, братя, пазете се от ония, които произвеждат разцепления и съблазни против учението, което сте научили, и странете от тях.


Защото узнах от домашните на Хлоя за вас, братя мои, че помежду ви имало раздори.


Защото, първо, чувам, че, кога се събирате в църква, се явявали разцепления помежду ви, което донейде и вярвам.


за да няма разногласие в тялото, а членовете еднакво да се грижат един за други.


понеже сте още плътски. И наистина, щом има помежду ви завист, раздори и разногласия, не сте ли плътски и не постъпвате ли по човешки?


Прочее, моля ви, бъдете ми подражатели, както съм аз на Христа.


Сам аз, Павел, смирен, кога съм лично помежду ви, а смел спрямо вас, кога съм далеч, убеждавам ви с Христова кротост и благост.


И тъй, братя, радвайте се, съвършенствувайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир, – и Бог на любовта и на мира ще бъде с вас.


Радваме се, кога сме ние слаби, а вие силни; тъкмо за това се и молим – за ваше съвършенство.


И тъй, ние изпълняваме службата посланици вместо Христа, като че ли Сам Бог увещава чрез нас. Молим ви от име Христово: примирете се с Бога!


Понеже сме съработници Христови, ние ви молим, да не приемате напразно благодатта Божия.


Моля ви, братя, бъдете като мене, защото и аз бях като вас. Вие с нищо не сте ме обидили:


Само живейте достойно за Христовото благовестие, та, дойда ли и ви видя, или отсъствувам, да чуя за вас, че стоите в един дух, като се подвизавате единодушно за евангелската вяра,


Но по това, до което достигнахме, нека бъдем единомислени и да следваме същото правило.


и да имате към тях преголяма любов заради делото им; живейте в мир помежду си.


А колкото за пришествието на Господа нашего Иисуса Христа и нашето събиране при Него, молим ви, братя,


Заклевам те пред Бога, пред Господа Иисуса Христа и пред избраните Ангели, да спазваш това без предубеждение и да не вършиш нищо по пристрастие.


И тъй, заклевам те пред Бога и Господа нашего Иисуса Христа, Който ще съди живи и мъртви, кога се яви Той и настъпи царството Му:


И те дойдоха при синовете Рувимови и при синовете Гадови и при полуколяното Манасиево в земя Галаад и им говориха и казаха:


Възлюбени! Моля ви, като пришълци и странници, да отбягвате от плътските похоти, що воюват против душата,


А Бог на всяка благодат, който е призвал вас за вечната Си слава в Иисуса Христа, Сам, след кратковременното ви страдание, да ви усъвършенствува, утвърди, укрепи и направи непоколебими.