Псалми 85:13 - Библия синодално издание (1982 г.) защото Твоята милост към мене е голяма: Ти избави душата ми от преизподния ад. Цариградски Правдата пред него ще предиде, И ще тури на път стъпките си. Ревизиран Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, <в който да ходим>, Верен Правда ще върви пред Него и Той ще направи стъпките є път. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Господ ще даде добрини, а нашата земя – своя плод; Библия ревизирано издание Правдата ще върви пред Него и ще направи стъпките Му път, по който да ходим. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Правдата ще върви пред Него и ще направи стъпките Му път, в който да ходим. |
Тогава твоята светлина ще се яви като зора, и твоето изцеление скоро ще процъфти, и твоята правда ще тръгне пред тебе, и слава Господня ще те придружава.
И ще нахраня душата на свещениците с тлъстина, и Моят народ ще се насити с Моите блага, казва Господ.
Ще умножа дървесните плодове и полските произведения, та занапред да не търпите хули от народите поради глад.
ще ви дам дъждове, когато потрябва, и земята ще даде рожбата си, и полските дървета ще дадат плода си.
Нова заповед ви давам, да любите един другиго; както ви възлюбих, да любите и вие един другиго.
А ние всички с открито лице, като в огледало, гледайки славата Господня, се преобразяваме в същия образ, от слава в слава, като от Духа Господен.
и вече не аз живея, а Христос живее в мене. А дето живея сега в плът, живея с вярата в Сина Божий, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.
И тъй, понеже Христос пострада за нас по плът, и вие се въоръжете със същата мисъл; защото, който е пострадал по плът, престанал е да греши,