Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 102:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

защото, колкото е високо небето над земята, толкова е велика милостта (на Господа) към ония, които се боят от Него;

Вижте главата

Цариградски

Дните ми са като сянка в уклонение. И аз изсъхнах като трева.

Вижте главата

Ревизиран

Дните ми са като уклонила се сянка <по слънчев часовник>, И аз изсъхвам като трева.

Вижте главата

Верен

Дните ми са като удължена сянка и аз като трева изсъхвам.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

заради Твоя гняв и Твоето негодувание, защото Ти ме въздигна и Ти ме свали.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Дните ми са като удължена сянка в късен следобед и аз изсъхвам като трева.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Дните ми са като удължена сянка и аз изсъхвам като трева.

Вижте главата



Псалми 102:11
12 Кръстосани препратки  

като цвете изниква и улита; като сянка бяга и се не спира.


Отвред ме разсипа, и аз отивам; и като дърво изтръгна Той надеждата ми.


Род роду ще възхваля делата Ти и ще разказва за Твоето могъщество.


Защото, кой знае, кое е добро за човека в живота, през всички дни на суетния му живот, които той прекарва като сянка? И кой ще каже на човека, какво ще бъде след него под слънцето?


Аз съм човек, изпитал неволя от жезъла на Неговия гняв;


а богатият – със своето унижение, защото той ще премине, както цвят у трева:


вие, които не знаете, какво ще се случи утре: защото вашият живот какво е? пара, която се явява за малко време, па изчезва.


Защото „всяка плът е като трева, и всяка човешка слава – като цвят у трева: изсъхна тревата, и цветът ѝ олетя;