Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Псалми 102:11 - Библия ревизирано издание

11 Дните ми са като удължена сянка в късен следобед и аз изсъхвам като трева.

Вижте главата копие

Цариградски

11 Дните ми са като сянка в уклонение. И аз изсъхнах като трева.

Вижте главата копие

Ревизиран

11 Дните ми са като уклонила се сянка <по слънчев часовник>, И аз изсъхвам като трева.

Вижте главата копие

Верен

11 Дните ми са като удължена сянка и аз като трева изсъхвам.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 заради Твоя гняв и Твоето негодувание, защото Ти ме въздигна и Ти ме свали.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

11 защото, колкото е високо небето над земята, толкова е велика милостта (на Господа) към ония, които се боят от Него;

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

11 Дните ми са като удължена сянка и аз изсъхвам като трева.

Вижте главата копие




Псалми 102:11
12 Кръстосани препратки  

Цъфти като цвят и се покосява; бяга като сянка и не се държи.


Съкрушил ме е отвсякъде и аз отивам; и е изкоренил надеждата ми като дърво.


Преминал съм като удължена сянка по слънчев часовник; изхвърлен съм като скакалец.


Човек прилича на лъх; дните му са като сянка, която преминава.


Защото кой знае кое е добро за човека в живота, във всички дни на суетния му живот, който минава като сянка? Понеже кой ще извести на човека какво ще бъде след него под слънцето?


Аз съм човекът, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.


а богатият – когато се смирява, понеже ще прецъфти като цвета на тревата.


когато вие не знаете какво ще бъде утре. Какво е животът ви? Защото вие сте па̀ра, която се явява за малко и после изчезва.


Защото: „Всяка твар е като трева и всичката ѝ слава като цвят от трева; тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,


Последвай ни:

Реклами


Реклами