Притчи 21:29 - Библия синодално издание (1982 г.) Нечестив човек има дръзко лице, а праведният държи право пътя си. Цариградски Нечестивий человек ожесточава лицето си; А правий изправя пътищата си. Ревизиран Нечестив човек прави дръзко лицето си, А праведният оправя пътищата си. Верен Безбожният човек ожесточава лицето си, а праведният изправя пътя си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нечестивият човек има дръзко лице, за показ, а праведният насочва правилно пътя си. Библия ревизирано издание Нечестив човек прави дръзко лицето си, а праведният оправя пътища си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нечестив човек прави дръзко лицето си, а праведният оправя пътищата си. |
Правдата на непорочния уравня неговия път, а нечестивецът ще падне поради своето нечестие.
Блажен е оня човек, който винаги пребъдва в благоговение; а който ожесточава сърцето си, ще падне в беда.
Човек, който, бидейки изобличаван, остава твърдоглав, неочаквано ще се съкруши, и не ще има за него изцеление.
Кой е като мъдрия, и кой разбира значението на нещата? Мъдростта на човека просветлява лицето му, и строгостта на лицето му се изменява.
О, Господи, Твоите очи не са ли обърнати към истината? Ти ги поразяваш, а те не усещат болка; Ти ги изтребяш, а те не искат да се вразумят; направили са лицата си по-твърди от камък – не искат да се обърнат.
Срам ли ги е, като вършат гнусотии? Не, никак ги не е срам и не се червят. Затова ще паднат между падналите; кога ги посетя, те ще бъдат повалени, казва Господ.
Защото той е видял и се е отвърнал от всички свои престъпления, каквито е вършил; той ще бъде жив, не ще умре.
Сега обърнете сърцето си за времето от тоя ден и назад, когато още не беше положен камък върху камък в храма Господен.