Агей 2:15 - Библия синодално издание (1982 г.)15 Сега обърнете сърцето си за времето от тоя ден и назад, когато още не беше положен камък върху камък в храма Господен. Вижте главатаЦариградски15 И сега смислете се от този ден и нататък, преди да се положи камик върху камик в храма Господен. Вижте главатаРевизиран15 И сега, ви моля, размислете <как беше> в миналото до днес {Еврейски: От днес и надире.}, преди да е бил положен камък върху камък в Господния храм: Вижте главатаВерен15 И сега, внимавайте от този ден и нататък, преди да е положен камък върху камък в ГОСПОДНИЯ храм! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201315 „А сега насочете вниманието си към миналото до днес, преди да е положен камък върху камък в Господния храм. Вижте главатаБиблия ревизирано издание15 И сега ви моля, размислете как беше в миналото до днес, преди да е бил положен камък върху камък в Господния храм: Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г15 А сега помислете си как е било в миналото, преди да е бил положен камък върху камък в Господния храм. Вижте главата |