Когато изнемогваше духът ми, Ти знаеше моята пътека. На пътя, по който ходих, те скришно примки ми поставиха.
Притчи 13:3 - Библия синодално издание (1982 г.) Който пази устата си, той варди душата си; а който широко разтваря устата си, горко нему. Цариградски Който пази устата си упазва душата си; А който много отваря устните си ще погине. Ревизиран Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине. Верен Който пази устата си, запазва душата си, а който отваря широко устните си, ще загине. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който пази устата си, той предпазва душата си; който широко разтваря устата си, той ще загине. Библия ревизирано издание Който пази устата си, опазва душата си, а който отваря широко устните си, ще погине. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който пази устата си, опазва душата си, а който отваря широко устата си, ще погине. |
Когато изнемогваше духът ми, Ти знаеше моята пътека. На пътя, по който ходих, те скришно примки ми поставиха.
През време на тяхната болест, аз се обличах във вретище, изнурявах душата си с пост, и молитвата ми се връщаше в пазухата ми.
Нечестивец се хваща чрез греховете на устата си; но праведник ще се отърве от беда. (Който гледа кротко, ще бъде помилуван, а който иде насреща във вратата, ще стесни другите.)
От плода на устата на човека се пълни коремът му; от произведението на устата си той се насища.
Който ходи да клюкарствува, открива тайна, и който широко разтваря уста, с него се не събирай.
Ако някой от вас мисли, че е благочестив, но не обуздава езика си, а мами сърцето си, неговото благочестие е суетно.
Той ѝ отговори: ако ме вържат с нови въжа, които не са били в работа, аз ще стана безсилен и ще бъда като другите човеци.
И той ѝ откри цялото си сърце, като ѝ каза: бръснач не се е докосвал до главата ми, защото аз съм назорей Божий от майчината си утроба: ако ме остриже някой, ще ме напусне силата ми; аз ще отслабна и ще бъда като другите човеци.