Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 5:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

Блажени сте вие, когато ви похулят и изгонят, и кажат против вас лъжовно каква и да е лоша дума заради Мене.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Блажени сте когато ви похулят и ви изгонят, и връх вас рекат на лъжа всяка зла реч заради мене.

Вижте главата

Ревизиран

Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо, всякакво зло заради Мене;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Благословени сте, когато ви оскърбяват, преследват и злословят неоснователно за това, че сте мои последователи.

Вижте главата

Верен

Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо всякакво зло заради Мен.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Блажени сте вие, когато ви похулят и преследват и злостно кажат против вас всякакви лъжи заради Мене.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо всякакво зло заради Мене;

Вижте главата
Други преводи



Матей 5:11
32 Кръстосани препратки  

Продължи милостта Си към тия, които Те познават, и правдата Си към правите по сърце;


Смъртта ще бъде погълната навеки, и ще отрие Господ Бог сълзите от всички лица, и ще снеме срама от Своя народ по цяла земя; защото тъй казва Господ.


Послушайте Ме вие, които познавате правдата, народе, който в сърцето си имаш Моя закон! Не се бойте от укора на човеците, нито се страхувайте от злословието им.


Чуйте словото на Господа вие, които треперите пред словото Му: вашите братя, които ви мразят и които ви гонят за Моето име, казват: „нека Господ яви Себе Си в слава, и ние ще погледаме веселието ви“. Но те ще бъдат посрамени.


Иеремия отговори: лъжа е това; аз не искам да бягам при халдейци. Но Иреия го не послуша, хвана Иеремия и го заведе при князете.


и ще ви поведат пред управници и царе заради Мене, за да свидетелствувате пред тях и пред езичниците.


и ще бъдете мразени от всички заради Моето име, но, който претърпи докрай, ще бъде спасен.


доста е за ученика да бъде като учителя си, и за слугата да бъде като господаря си. Ако стопанина на къщата нарекоха Веелзевул, то колко повече домашните му?


Който е запазил душата си, ще я изгуби, а който е изгубил душата си заради Мене, ще я запази.


и всеки, който остави къща, или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или нивя, заради Моето име, ще получи стократно и ще наследи живот вечен.


Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете мразени от всички народи, заради Моето име.


А минувачите Го хулеха, като клатеха глава


И ще бъдете мразени от всички, заради Моето име; а който претърпи докрай, той ще бъде спасен.


Но вие гледайте себе си; защото ще ви предадат на съдилища, и по синагоги ще бъдете бити, и пред управници и царе ще бъдете изправени заради Мене, за свидетелство пред тях.


ала нямат в себе си корен и са непостоянни; после, кога настане скръб или гонение заради словото, тозчас се съблазняват.


Защото, който иска да спаси душата си, ще я погуби; а който погуби душата си заради Мене и Евангелието, той ще я спаси.


А преди всичко това ще турят ръце на вас и ще ви изгонят, като ви предават в синагоги и в тъмници и ви водят пред царе и управници, заради Моето име;


и ще бъдете мразени от всички, заради Моето име;


Блажени ще бъдете, кога ви намразят човеците, кога ви отлъчат и похулят и изхвърлят името ви, като лошо, заради Сина Човечески.


Защото, който иска да спаси душата си, той ще я погуби; а който погуби душата си зарад Мене, той ще я спаси.


Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не знаят Оногова, Който Ме е пратил.


А те го изхокаха и рекоха: ти си Негов ученик; а ние сме Моисееви ученици.


И Аз ще му покажа, колко трябва той да пострада за Мое име.


както е писано: „заради Тебе весден ни умъртвяват; смятат ни като овци за клане“.


Ние сме безумни зарад Христа, а вие сте мъдри в Христа; ние сме немощни, а вие силни; вие сте славни, а ние безчестни.


Защото ние, живите, непрестанно се предаваме на смърт заради Иисуса, та и животът Иисусов да се открие в смъртната ни плът,


защото вам е дарувано заради Христа не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него,


кога Го хулеха, Той не отвръщаше с хули; кога страдаше, не заплашваше, а предоставяше това на Праведния Съдия;


Ако ви корят за име Христово, блажени сте, защото Духът на славата и Духът Божий почива върху вас. От тяхна страна Той бива хулен, а от ваша – прославян.


че си претърпял и имаш търпение, че за името Ми си се трудил и не си се уморил.