Първо Петрово 4:14 - Библия синодално издание (1982 г.)14 Ако ви корят за име Христово, блажени сте, защото Духът на славата и Духът Божий почива върху вас. От тяхна страна Той бива хулен, а от ваша – прославян. Вижте главатаОще версииЦариградски14 Блажени сте ако ви укоряват за името Христово; защото Духът на славата и на Бога почива на вас; от към тях се хули, а от към вас се прославя. Вижте главатаРевизиран14 Блажени <сте>, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас откъм тях се хули, а откъм вас се прославя. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод14 Благословени сте, ако ви обиждат заради името на Христос, защото Божият славен Дух почива върху вас. Вижте главатаВерен14 Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото Име, защото Духът на славата и на Бога почива на вас; (откъм тях се хули, а откъм вас се прославя). Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201314 Ако ви оскърбяват заради Христовото име, блажени сте, защото Духът на славата и силата, Божият Дух, почива върху вас. От тях Той бива хулен, а от вас – прославян. Вижте главатаБиблия ревизирано издание14 Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас от тяхна страна се хули, а от ваша страна се прославя. Вижте главата |