Матей 15:11 - Библия синодално издание (1982 г.) не това, що влиза в устата, осквернява човека, а онова, що излиза из устата, то осквернява човека. Още версииЦариградски не осквернява человека което влязва в уста, но което излязва из уста, то осквернява человека. Ревизиран Това, което влиза в устата, не осквернява човека; но това, което излиза от устата, то осквернява човека. Новият завет: съвременен превод Човек не се осквернява от това, което влиза в устата му. Осквернява се от онова, което излиза от нея.“ Верен Не това, което влиза в устата, осквернява човека; а това, което излиза от устата, то осквернява човека. Съвременен български превод (с DC books) 2013 не това, което влиза в устата, осквернява човека, а онова, което излиза от устата, то осквернява човека.“ Библия ревизирано издание Това, което влиза в устата, не осквернява човека; но това, което излиза от устата, то осквернява човека. |
Кого ти кореше и хулеше? и против кого възвиси глас и дигна тъй високо очите си? Против Светия Израилев.
Тогава учениците Му се приближиха и Му рекоха: знаеш ли, че фарисеите, като чуха тая реч, се съблазниха?
нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни; но което излиза от него, то осквернява човека.
Зная и съм уверен чрез Господа Иисуса, че няма нищо само по себе си нечисто; само за оногова, който счита нещо за нечисто, за него то е нечисто.
Зарад ястие не разрушавай делото Божие. Всичко е чисто, а лошо е за оня човек, който яде със съблазън;
които забраняват да се встъпва в брак и съветват въздържане от ястия, що Бог е създал да ги ядат с благодарност верните, и ония, които са познали истината.
За чисти всичко е чисто, а за осквернени и неверни няма нищо чисто; тям са осквернени и ум и съвест.
Не се увличайте от разни и чужди учения; защото добре е с благодат да се укрепява сърцето, а не с ястия, от които полза не получиха ония, които ги употребиха.
Защото, като говорят надути празни думи, прелъстят в плътски похоти и разпътство ония, които напълно са се отдръпнали от живеещите в заблуда.