Исаия 37:23 - Библия синодално издание (1982 г.)23 Кого ти кореше и хулеше? и против кого възвиси глас и дигна тъй високо очите си? Против Светия Израилев. Вижте главатаЦариградски23 Кого си укорил и похулил ти? И против кого си възвисил глас И си надигнал високо очите си? – Против Светаго Израилева. Вижте главатаРевизиран23 Кого си обидил и похулил ти? И против кого си говорил с висок глас И си надигнал нагоре очите си? Против светия Израилев. Вижте главатаВерен23 Кого си обидил и похулил ти? И срещу кого си издигнал гласа си и си надигнал очите си? Срещу Светия Израилев. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201323 Кого обиждаше и хулеше? Срещу кого надигаше глас и надменно поглеждаше? Срещу Светия Израилев. Вижте главатаБиблия ревизирано издание23 Кого си обидил и похулил ти? И против кого си говорил с висок глас и си надигнал нагоре очите си? Против Святия Израилев. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г23 Кого си обидил и похулил ти? И против кого си говорил с висок глас, и си надигнал нагоре очите си? Против Святия Израилев. Вижте главата |