Пътеката на праведните е като лъчезарно светило, което свети все повече и повече досред пладне.
Марк 8:25 - Библия синодално издание (1982 г.) После пак сложи ръце на очите му и го накара да погледне. И върна се зрението му, и виждаше всичките ясно. Още версииЦариградски После пак възложи ръцете си на очите му, и направи го да прогледа; и възстанови се зрението му, и видя всичките чисто. Ревизиран После пак положи ръце на очите му; и той втренчи очите си, оздравя, и виждаше всичко ясно. Новият завет: съвременен превод Исус отново положи ръце върху очите му и тогава човекът разтвори широко очи, зрението му се възвърна и започна всичко да вижда ясно. Верен После пак положи ръце на очите му и той втренчи очите си, оздравя и виждаше всичко ясно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Иисус пак постави ръце върху очите му и го накара да погледне. Зрението му се възвърна и вече ясно виждаше всички. Библия ревизирано издание После пак положи ръце на очите му; и той втренчи очите си, оздравя и виждаше всичко ясно. |
Пътеката на праведните е като лъчезарно светило, което свети все повече и повече досред пладне.
защото, който има, нему ще се даде и ще му се преумножи; а който няма, и това, що има, ще му се отнеме;
И го изпрати дома му, като рече: нито се отбивай в селото, нито пък разказвай някому там за това.
И докле гледаха към небето, когато се Той възнасяше, ето, застанаха пред тях двама мъже в бели дрехи
Той слушаше, когато Павел говореше; а Павел, като се вгледа в него и забележи, че има вяра, за да получи изцеление,
като съм уверен в това, че Тоя, Който почна у вас доброто дело, ще го върши дори до деня на Иисуса Христа,
Но вие сте род избран, царствено свещенство, народ свет, люде придобити, за да възвестите съвършенствата на Оногова, Който ви е призовал от тъмнина в чудната Своя светлина;
но растете в благодат и познаване на Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Нему слава и сега и в ден вечний. Амин.